erschaffe! gestalte! create!

Create blogpost 450: ingredients flower photos, some poetic words, maybe a cat and two German imperatives in the title which simply can be translated with: create! https://dailypost.wordpress.com/prompts/create/ Dreamstoryteller Copper lion Cardiff filament Read to me admirably! 1960s missing belljar flying to Asia Avenge Frankensteins recriminations Sleeping grape submarine In your unround lozenge currency Read to…

One Window – Ein Fenster

https://dailypost.wordpress.com/prompts/window/ One year later, not grumpy, just busy in this lovely spring 2017. Looking back: One Window – Ein Fenster Imagine you live in a castle – Stell Dir vor Du lebst in einem Schloß With just one single window far far upstairs – Mit nur einem einzelnen Fenster weit weit treppauf Down in the […]

Schatz

Originally posted on writingindevizes:
https://dailypost.wordpress.com/prompts/treasure/ Treasure immaterial joys of being a fan. Of language and of science fiction. Schatz means several things in German. One meaning is treasure. Schatztruhe is treasurechest and not Schatzbrust like wrongly translated in the German version of the game Albion. Schatz would you also say to your beloved partner in…

Birds eye view

White bright winterlight gallopping snowzebrahills hold dark mountainlines  

Smell adventure

Proud Dachhund wanders sniffing out an adventure bonfire smell night